2013. május 2., csütörtök

Compendium no.1

Ugyebár mondottam volt, hogy május elsejére be kellett adnunk két A3-as füzetet. Az egyik, ami előszörre lett kész, s az 'Interpreting the interior'c. modulra kellet így nézett ki:
A címeket meg néha a rajzokat is pausz papírra nyomtattam, így fél-átlátszottak az alsó rajzok néha. Mindenesetre kb. így nézne ki, ha végiglapoznád.
ez élőben sokkal-sokkal jobban néz ki, csak az ostoba skenner - akárhogy állítgattam- nem volt képes normálisan beskennelni


A másikat majd mingyárt.

ZN.











1 megjegyzés:

  1. 1. a "skenner" magyarul szkenner.
    2. a "minDJárt" azt jelenti, hogy 'hamarosan, rövid időn belül. A "minGYárt" jelentése ellenben ismeretlen, az előzőt nem jelentheti semmiképp, hiszen a folytatás nem következett be...

    VálaszTörlés